‘RESPECTIVELY’ (TIẾNG ANH), ‘LẦN LƯỢT (LÀ)’ (TIẾNG VIỆT): NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

'Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don't' -Timothy Hunt-

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’

‘Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS & MERS in 2002 and 2012, respectively’.

Bạn đang xem: Theo thứ tự tiếng anh là gì

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH Tại CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một tự điển trên mạng (rung.vn) thì respectively (trạng từ) Tức là ‘Riêng từng người, riêng từng cái; tương ứng (với địa chỉ, sản phẩm tự, địa vị)’, mang lại ví dụ cùng cách dịch sau:

- A and B won their first & second prizes respectively.

A với B được nhị phần ttận hưởng đầu, A phần thưởng trọn thứ nhất, B phần ttận hưởng sản phẩm công nghệ hai.

Theo từ bỏ điển Anh-Việt của Viện Ngôn Ngữ Học (1993. Nxb Văn uống Hóa Sài Gòn) thì respectively (adv) có nghĩa là ‘ bóc tách biệt ra hoặc thứu tự, theo sản phẩm từ nhỏng đang nói’, dẫn ví dụ với bí quyết dịch sau:

- German and Italian courses are held in Munich và Rome respectively.

Các lớp giờ Đức và tiếng Ý được tổ chức triển khai sinh hoạt Munich (đến tiếng Đức) với sinh hoạt Rome (mang lại giờ đồng hồ Ý).

Nguyễn Vạn Prúc, tác giả của cuốn sách ‘Tiếng Anh Lý Thú’ (1999. Nxb Thành Phố Hồ Chí Minh) cho 1 ví dụ trong các số ấy gồm trường đoản cú ‘respectively’ cuối câu:

- The European & Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% & 3.7% respectively.

Và theo tác giả cùng với tự ‘respectively’ trong câu này tín đồ gọi đã phát âm 3,6 % là con số sụt bớt làm việc thị trường châu Âu cùng 3,7% là giành riêng cho châu Á-Thái Bình Dương.

Nguyễn Phước Vĩnh Cố trong nội dung bài viết nthêm ‘Lần Lượt Là với Dịch Thuật’ đăng bên trên nguyenphuocvinhco.com cho rằng ‘lúc thông ngôn sinh sống giờ Anh, ta gặp phải một câu nlỗi ‘In April and May, the profits grew 18% and 29%, RESPECTIVELY’ thì ta cũng nên dịch thiệt gọn nhỏng ‘Trong tháng tư, ROI tăng 18% cùng trong thời điểm tháng 5, lợi nhuận tăng 29%’ tuyệt ‘Trong tháng tư với tháng 5, ROI tăng LẦN LƯỢT LÀ 18% và 29%’.

Từ các ví dụ giờ Anh trong các số đó tất cả từ bỏ ‘respectively’ với phương pháp dịch trên minh chứng rằng các câu trên là một trong ‘thách thức’ cho người dịch nói cùng fan dịch viết.

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE (GT)

Dù từ bỏ ‘respectively’ trong những câu bên trên được coi là một ‘vấn đề’ của dịch thuật nhưng lại Lúc ta đưa vào GT dịch thì công dụng đem lại sự không thể tinh được làm cho ta độc đáo.

- In April & May, the profits grew 18% & 29%, respectively.

Trong tháng bốn cùng tháng 5, lợi tức đầu tư tăng thứu tự 18% cùng 29%.

- The European và Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% & 3.7% respectively.

Thị trường châu Âu với châu Á - Thái Bình Dương chứng kiến doanh số bớt theo lần lượt 3,6% với 3,7%.

Và dịch theo hướng ngược trở lại (Việt sang trọng Anh)

LẦN LƯỢT LÀ & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG ANH

Văn phiên bản giờ đồng hồ Việt:

- 3 người sáng tác đạt giải Nhất, Nhì, Ba theo thứ tự là Phạm Văn uống Quý, Trương Long Nhật, Trương Phương thơm Thảo…

- A cùng B theo thứ tự giành giải nhất cùng giải nhị.

Văn bản giờ đồng hồ Anh vì chưng Google Translate dịch:

- Three authors won the first, second & third prizes Pmê mẩn Van Quy, Truong Long Nhat và Truong Phuong Thao respectively.

- A & B won their first & second prizes respectively.

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG VIỆT

Văn uống phiên bản tiếng Anh:

- Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 and 2012, respectively.

Văn uống bạn dạng giờ đồng hồ Việt vì Google Translate dịch:

- Hai các loại coronavi khuẩn không giống làm nên lây nhiễm cho tất cả những người, gây ra dịch SARS với MERS theo thứ tự vào khoảng thời gian 2002 với 2012.

Xem thêm: " As Of Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Anh? Một Số Cụm Từ Liên Quan Thông Dụng

Thạc loại gián sáng mồng 4 Tết năm 2020

nguyễn phước vĩnh cố

‘RESPECTIVELY’ (TIẾNG ANH), ‘LẦN LƯỢT (LÀ)’ (TIẾNG VIỆT): NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

'Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don't' -Timothy Hunt-

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’

‘Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 & 2012, respectively’.

RESPECTIVELY & CÁCH DỊCH Ở CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một từ điển bên trên mạng (rung.vn) thì respectively (trạng từ) Có nghĩa là ‘Riêng từng bạn, riêng từng cái; khớp ứng (cùng với địa điểm, máy tự, địa vị)’, đến ví dụ cùng bí quyết dịch sau:

- A and B won their first and second prizes respectively.

A với B được nhị phần thưởng đầu, A phần thưởng trọn trước tiên, B phần ttận hưởng sản phẩm nhì.

Theo từ bỏ điển Anh-Việt của Viện Ngôn Ngữ Học (1993. Nxb Vnạp năng lượng Hóa Sài Gòn) thì respectively (adv) tức là ‘ tách bóc biệt ra hoặc theo lần lượt, theo máy từ bỏ nlỗi sẽ nói’, dẫn ví dụ và bí quyết dịch sau:

- German & Italian courses are held in Munich và Rome respectively.

Các lớp giờ Đức với giờ đồng hồ Ý được tổ chức làm việc Munich (đến tiếng Đức) với ở Rome (đến giờ đồng hồ Ý).

Nguyễn Vạn Phụ, tác giả của cuốn sách ‘Tiếng Anh Lý Thú’ (1999. Nxb TP Hồ Chí Minh) cho 1 ví dụ trong đó tất cả từ bỏ ‘respectively’ cuối câu:

- The European & Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% and 3.7% respectively.

Và theo tác giả cùng với từ ‘respectively’ trong câu này tín đồ phát âm đã đọc 3,6 % là số lượng sụt giảm làm việc Thị Trường châu Âu với 3,7% là dành cho châu Á-Tỉnh Thái Bình Dương.

Nguyễn Phước Vĩnh Cố vào bài viết ngắn thêm ‘Lần Lượt Là với Dịch Thuật’ đăng bên trên nguyenphuocvinhco.com cho rằng ‘Lúc thông dịch nghỉ ngơi giờ đồng hồ Anh, ta chạm mặt đề xuất một câu nlỗi ‘In April và May, the profits grew 18% và 29%, RESPECTIVELY’ thì ta cũng nên dịch thật gọn như ‘Trong tháng bốn, ROI tăng 18% cùng trong thời điểm tháng 5, lợi tức đầu tư tăng 29%’ xuất xắc ‘Trong tháng bốn và mon 5, lợi tức đầu tư tăng LẦN LƯỢT LÀ 18% cùng 29%’.

Từ các ví dụ tiếng Anh trong các số ấy tất cả từ bỏ ‘respectively’ cùng giải pháp dịch trên dẫn chứng rằng những câu bên trên là 1 trong những ‘thách thức’ cho những người dịch nói cùng tín đồ dịch viết.

RESPECTIVELY & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE (GT)

Dù từ ‘respectively’ trong những câu trên được xem như là một ‘vấn đề’ của dịch thuật tuy vậy Lúc ta gửi vào GT dịch thì công dụng mang lại sự ngạc nhiên tạo nên ta thú vui.

- In April & May, the profits grew 18% and 29%, respectively.

Trong tháng tư với mon 5, ROI tăng lần lượt 18% cùng 29%.

- The European và Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% and 3.7% respectively.

Thị Trường châu Âu cùng châu Á - Thái Bình Dương tận mắt chứng kiến doanh số giảm thứu tự 3,6% với 3,7%.

Và dịch theo phía ngược trở lại (Việt lịch sự Anh)

LẦN LƯỢT LÀ & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG ANH

Vnạp năng lượng phiên bản giờ Việt:

- 3 người sáng tác đạt giải Nhất, Nhì, Ba lần lượt là Phạm Văn Quý, Trương Long Nhật, Trương Phương thơm Thảo…

- A và B lần lượt giành quán quân và giải nhì.

Văn uống bạn dạng tiếng Anh vày Google Translate dịch:

- Three authors won the first, second & third prizes Ptê mê Van Quy, Truong Long Nhat & Truong Phuong Thao respectively.

- A & B won their first and second prizes respectively.

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG VIỆT

Vnạp năng lượng bản tiếng Anh:

- Two other coronaviruses have sầu infected humans, causing outbreaks of SARS & MERS in 2002 và 2012, respectively.

Văn bạn dạng giờ Việt vị Google Translate dịch:

- Hai loại coronavirut không giống làm nên lây truyền cho người, gây nên dịch SARS với MERS theo lần lượt vào khoảng thời gian 2002 cùng 2012.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *